胜乘宝藏论

来自龙钦宁提百科
(重定向自妙乘藏
跳转至: 导航搜索

《胜乘宝藏论》是龙钦巴尊者所著《七宝藏》之一,共25章,以《大密决定续十七颂》为本颂,然后分别阐释119种秘诀的含义和要旨

其他名字

妙乘藏,The Treasury of the Supreme Vehicle,Tekchok Dzö,ཐེག་མཆོག་མཛོད་

内容简介

胜乘宝藏论分为25章。

  1. How the teacher came into this world system.
  2. An explanation of world environments and the beings therein.
  3. The spread of the Dharma.
  4. The philosophical systems.
  5. Aspects of certain meaning regarding Vajrayana.
  6. Empowerment classifications.
  7. Samaya discussion.
  8. Explanation of the Primordial Ground.
  9. Explanation of how the Ground spontaneously manifests as samsara and nirvana.
  10. The manner of going astray.
  11. How this occurs with respect to embodied karmic traces.
  12. Detailed explanation of essentials (Tib. རྩ་, རླུང་, ཐིག་ལེ་, rtsa, rlung, thig le).
  13. Enumeration of the four lamps (the support of primordial wisdom).
  14. Laying out how understanding is based on this.
  15. Discussion of alaya and dharmakaya.
  16. Explanation of all-encompassing space (Tib. དབྱིངས་, Wyl. dbyings) and wisdom (ཡེ་ཤེས་, Wyl. ye shes).
  17. Vast explanation of the profound path for those of gradualist capacity, using objects of focus and concentration (for those who like mental elaboration).
  18. Teaching which secures one on the path of essential vajra luminosity (for those free of mental elaborations).
  19. Teaching which secures one to the oral precepts that free one (for those with special superior capacities), the precious method of being free "without meditation", oral precepts on trekchö.
  20. Essentials in the practice of primordial wisdom with respect to spontaneous tögal.
  21. A vast explanation on the stages of practice regarding direct introduction.
  22. A vast explanation on the signs of certainty regarding the practices.
  23. A teaching on the way that the bardo manifests (how those with average capacity can become enlightened in the bardo).
  24. A teaching on how they gradually attain the ultimate result in the nirmanakaya pure land.
  25. An elaboration of the ways of achieving this, for those of lesser capacity.

翻译版本

汉译:
英译:

参考资料

注释